UnissResearch

Logo Universitàegli studi di Sassari
titoli, abstracts, parole chiave >>>
Théories de la traduction et dichotomies traductologiques

Devilla, Lorenzo (2010) Théories de la traduction et dichotomies traductologiques. Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Sassari, Vol. 7 , p. 109-130. ISSN 1828-5384. Article.

[img]
Preview
Full text disponibile come PDF Richiede visualizzatore di PDF come GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
195Kb

Alternative URLs:

Abstract

Tous ceux qui s'intéressent à la traduction sont confrontés aux différents problèmes qu'elle pose ainsi qu'aux alternatives dichotomiques qui la caractérisent. Faut-il traduire "à la lettre" ou privilégier l'esprit? Cette ligne de partage traverse toute l'histoire de la traduction. On navigue depuis des millénaires entre deux pôles: la "fidélité" au texte et les contraintes et exigences de la langue traductrice. D'un côté, les tenants d'une traduction littérale, qu'on appelle aussi "transcodage"; de l'autre, les partisans d'une traduction libre.

Item Type:Article
ID Code:5952
Status:Published
Refereed:Yes
Uncontrolled Keywords:Traductologie, traduction pédagogique, traduction professionnelle, approches prescriptives, approches contrastives
Subjects:Area 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche > L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese
Divisions:001 Università di Sassari > 01 Dipartimenti > Scienze dei linguaggi
Publisher:Università degli studi di Sassari, Facoltà di Lingue e letterature straniere
ISSN:1828-5384
Deposited On:15 Apr 2011 13:20

I documenti depositati in UnissResearch sono protetti dalle leggi che regolano il diritto d'autore

Repository Staff Only: item control page